本帖最後由 千風 於 2012-11-17 19:26 編輯
這首不是新歌了,也不是很有名,但是非常的好聽..
剛開頭就有種被吸引住的感覺,歌詞很悲傷。
NICO
腹話的聲音透著一種悲傷,而且尾音好棒,一聽就中毒了
NICO
鳥子的聲音很美,不過我在YouTube找不到..
以下是歌詞:
Time is dead and gone
時間流逝
Show must go on
表演必須繼續
It's time for our act
該我們上場了
They all scream at me
他們全對著我吼
They can not see
他們看不見
This curtain hides me
布幕遮住了我
An amazing gift
令人驚嘆的天賜
so quick and swift
如此快又迅速
you were amazing
你令人感到驚奇
by myself I can't
我無法獨自做到
They start to chant
他們開始吟唱
Why are you not here?
為什麼你不在這兒?
grinning at me
對我獰笑著
I lay on my knees
我跪倒在地
They want to hear me
他們想聽我的聲音
Why can not 'he' see
為什麼"他"不懂
I want to see you
我想要見你
I need to see you
我需要見你
I have to see you
我必須見你
What happened to you?
你發生了什麼事?
We get up on stage
我們登上舞台
They jump to enrage
他們暴跳如雷
Why are you not here?
為什麼你不在這兒?
Why is 'he' so near?
為什麼"他"如此靠近?
'He' wants me to sing
"他"希望我唱歌
I just can not bring-
我就是沒辦法
I say 'he's' not you
我說"他"不是你
What else can I do?
除此之外我還能怎樣?
Singing it's silent Song if misery
如果苦難唱出它無聲的歌
A monster lies trapped in it's own Nightmare
怪物被困在了牠自己的惡夢裡
'He' is a tyrant
"他"是個獨裁者
It lets out a plea
牠不斷哀求
Why did she have to leave it all alone?
為何她必須撒手不管牠?
Bound to sing for us, A worthless monster
你一定得唱給我們聽,這垃圾般的怪物
It never sees us
牠從未正眼瞧我們
It despises us
牠瞧不起我們
Lying so useless, We start to holler
沒用的躺在那兒,我們開始抱怨
"Hey, get up you worthless Circus Monster!"
"嘿!給我起來,你這一文不值的馬戲團怪物!"
I lay all alone
我獨自倒臥
I should have known You would have left me
我早該知道你會離開我
'He' smiles at me
"他"對我微笑
I can not see
我無法理解
why 'he's' in your place
為何"他"取代了你
They can't tell me why you said good-bye
他們無法告訴我為何你選擇離開
Right before our act
就在我們表演之前
Those two young lions
那兩隻年輕的獅子
were always fun
總是很風趣的他們
Why did they leave, too?
為什麼他們也走了?
Roaring at me
對我咆哮著
I lay on my knees
我跪倒在地
What is happening?
發生了什麼事?
I can't hear you sing
我聽不見你唱歌
They will not obey
他們不會順從
They've been lead astray
他們已經讓人走偏
Will I still see you?
我還會見到你嗎?
I have to see you
我必須見你
I panic and flee
我恐慌奔逃
They both pounce on me
他們猛撲向我
I fell to the ground
我倒臥在地
I can't hear a sound
我聽不到聲音
I look up and see
我抬頭環顧
You are not with me
你不在我身邊
Am I all alone?
我是孤單一人嗎?
Where could you have gone?
你跑到哪去了?
Singing it's silent Song if misery
如果苦難唱出它無聲的歌
A monster lies trapped in it's own Nightmare
怪物被困在了牠自己的惡夢裡
'He' is a tyrant
"他"是個獨裁者
It lets out a plea
牠不斷哀求
Why did she have to leave it all alone?
為何她必須撒手不管牠?
Bound to sing for us, A worthless monster
你一定得唱給我們聽,這垃圾般的怪物
It never sees us
牠從未正眼瞧我們
It despises us
牠瞧不起我們
Lying so useless, We start to holler
沒用的躺在那兒,我們開始抱怨
"Hey, get up you worthless Circus Monster!"
"嘿!給我起來,你這一文不值的馬戲團怪物!"
Singing it's silent Song if misery
如果苦難唱出它無聲的歌
A monster lies trapped in it's own Nightmare
怪物被困在了牠自己的惡夢裡
'He' is a tyrant
"他"是個獨裁者
It lets out a plea
牠不斷哀求
Why did she have to leave it all alone?
為何她必須撒手不管牠?
Bound to sing for us, A worthless monster
你一定得唱給我們聽,這垃圾般的怪物
It never sees us
牠從未正眼瞧我們
It despises us
牠瞧不起我們
Lying so useless, We start to holler
沒用的躺在那兒,我們開始抱怨
"Hey, get up you worthless Circus Monster!"
"嘿!給我起來,你這一文不值的馬戲團怪物!"
Singing it's silent Song if misery
如果苦難唱出它無聲的歌
A monster lies trapped in it's own Nightmare
怪物被困在了牠自己的惡夢裡
'He' is a tyrant
"他"是個獨裁者
I lets out a plea
我不斷哀求
Why did you have to leave me all alone?
為何你必須撒手不管我?
Bound to sing for them , A worthless monster
我一定得唱給他們聽,這垃圾般的怪物
I never sees them
我從未正眼瞧過他們
I despises them so
我劇烈的鄙視他們
Lying so useless, they start to holler
沒用的躺在那兒,他們開始抱怨
"Hey, get up you worthless Circus Monster!"
"嘿!給我起來,你這一文不值的馬戲團怪物!" |